ちりぬるをわか
日々のちょっとした事。で、いろんなことがあったりなかったり。

英単語ノートの書き写しをやっている。
少しづつなので、ようやくC始まりの単語になった。
ノートの字が汚いので、つづりを確認しながらやっているのでつい時間がかかってしまう。
もっとはなからきれいな字で書けばよかったのにねえ。
使い始めは気をつけていたんだけど、途中から書きなぐりになっていて自分の字が読めない。
^^;
もとより英語の筆記体は癖があるものなので、半分暗号を解読するようなものなのだ(笑)。
それぞれの癖が出る度合いは日本の字より遥かに大きい、と思う。
人に見せる為、読ませるために書くのであれば、それなりに意識して書くのだけどね。
自分のためだけに書くと、ホントにミミズがのたうっているような感じになる。
昔からこれでどんだけ苦労したのか^^;。
そんなこんなつづりを確かめながら、ついでに意味も再確認しながら、ゆっくりとやってます。
少しづつなので、ようやくC始まりの単語になった。
ノートの字が汚いので、つづりを確認しながらやっているのでつい時間がかかってしまう。
もっとはなからきれいな字で書けばよかったのにねえ。
使い始めは気をつけていたんだけど、途中から書きなぐりになっていて自分の字が読めない。
^^;
もとより英語の筆記体は癖があるものなので、半分暗号を解読するようなものなのだ(笑)。
それぞれの癖が出る度合いは日本の字より遥かに大きい、と思う。
人に見せる為、読ませるために書くのであれば、それなりに意識して書くのだけどね。
自分のためだけに書くと、ホントにミミズがのたうっているような感じになる。
昔からこれでどんだけ苦労したのか^^;。
そんなこんなつづりを確かめながら、ついでに意味も再確認しながら、ゆっくりとやってます。
PR


今日は中秋の名月なのだそうです。
満月にはまだ数日あるので、もう少し先だと思っていたら、暦的には今日なのだとか。
月見団子買ってこなくちゃ。
今夜が良い天気だといいですね^^。
昨夜は少し眠るのが遅くなってしまったのですが
朝はいつも通り早めに起きてきました。
なんだか早朝に起きてしまうのが習慣化してきたかもしれないなあ。
起きるとひんやりとした空気です。
日中もTシャツでは少し肌寒いかな。
でも長袖だと少し動くと汗が滲むし、面倒くさい季節だなあ。
湿度が関係してるのか、こういうひんやりだけど、動くと汗ばむ日は、年間を通して結構多いような気がします。
さて、今日は何を着れば良いのでしょう??
困ったものです。
満月にはまだ数日あるので、もう少し先だと思っていたら、暦的には今日なのだとか。
月見団子買ってこなくちゃ。
今夜が良い天気だといいですね^^。
昨夜は少し眠るのが遅くなってしまったのですが
朝はいつも通り早めに起きてきました。
なんだか早朝に起きてしまうのが習慣化してきたかもしれないなあ。
起きるとひんやりとした空気です。
日中もTシャツでは少し肌寒いかな。
でも長袖だと少し動くと汗が滲むし、面倒くさい季節だなあ。
湿度が関係してるのか、こういうひんやりだけど、動くと汗ばむ日は、年間を通して結構多いような気がします。
さて、今日は何を着れば良いのでしょう??
困ったものです。


こちらに湿気が充満しているような朝。
相変わらず早朝から起きてガサガサとしている。
時間があるので、昨日買ったノートに英単語を書き写し始めました。
Aのページには全部で70程の単語他があったけど
写し終えてみると、同じ言葉が何度か出てきてた。
よほど気になっていたんだろうねえ。
単語に加えて、書かれていたのは頭文字を並べたもの。
例えばaka。これはas known asという言葉の頭文字をならべたもので、~として知られている、とか通称、という意味がある。あだ名を紹介するとか、そういった時に使う、といえば良いのかな。「私はサクラモモコと言います。通称マルコと呼ばれています」という場合に使われる。I’m SakuraMomoko aka marukoという具合。
他に気に入ったフレーズ。
Aの項目にはAfter all, tomorrow is another day.というのが書かれていた。
これは風とともに去りぬの主人公スカーレットの最後のセリフ。日本語訳でも有名な、「明日は明日の風が吹く」となってるものですが、直訳から考えるとかなり違いまいますが。
頭文字やフレーズはだいたい知ってるものが多いのだけど、すぐに思い出せない事もあるので、こうやって気がついた時に書き留めるようにしています。
こういうのは手帳でも同じことをやってるのですが、英語のものは英単語ノートに書くようにしています。
この後も続きを一つ一つ、まあ、気が向いたら写していきます。(笑)
では今日もなんとか乗り切りましょ^^。
相変わらず早朝から起きてガサガサとしている。
時間があるので、昨日買ったノートに英単語を書き写し始めました。
Aのページには全部で70程の単語他があったけど
写し終えてみると、同じ言葉が何度か出てきてた。
よほど気になっていたんだろうねえ。
単語に加えて、書かれていたのは頭文字を並べたもの。
例えばaka。これはas known asという言葉の頭文字をならべたもので、~として知られている、とか通称、という意味がある。あだ名を紹介するとか、そういった時に使う、といえば良いのかな。「私はサクラモモコと言います。通称マルコと呼ばれています」という場合に使われる。I’m SakuraMomoko aka marukoという具合。
他に気に入ったフレーズ。
Aの項目にはAfter all, tomorrow is another day.というのが書かれていた。
これは風とともに去りぬの主人公スカーレットの最後のセリフ。日本語訳でも有名な、「明日は明日の風が吹く」となってるものですが、直訳から考えるとかなり違いまいますが。
頭文字やフレーズはだいたい知ってるものが多いのだけど、すぐに思い出せない事もあるので、こうやって気がついた時に書き留めるようにしています。
こういうのは手帳でも同じことをやってるのですが、英語のものは英単語ノートに書くようにしています。
この後も続きを一つ一つ、まあ、気が向いたら写していきます。(笑)
では今日もなんとか乗り切りましょ^^。
